Shoujo Kakumei Utena "Kagee Shoujo I" "Shadow Play Girls I" Album: Shoujo Kakumei Utena: Saa, Watashi to Engage Shite [KICA-396/7] Words: Mitsuya Yuji/Be-PaPas Music and Arrangement: Mitsumune Shinkichi Vocals: KaNNa (as Shadow Girls A-ko and B-ko) Romanization by Sae [sae@mysky.net] Translation v.1.1 © Verthandi [verthandi13@hotmail.com] kashira kashira gozonji kashira kettou hiroba de himitsu no gishiki 1+1=3 (ICHI TASU ICHI IKOORU SAN) (serifu) SAN wa taiyou ne! (serifu) akarui tte kanji. (serifu) wa, mabushii! 2+2=5 (NI TASU NI IKOORU GOO) (serifu) GOO wa ike! (serifu) yarukkyanai deshou. (serifu) nani wo? dou yatte? wakaranai wakaranai tokenai nara tokenai nara gimon no mama de ii ja nai MISUTERII IZU HISUTORII I wonder, I wonder, do you know what I wonder? There's a secret ritual in the Dueling Arena One plus one equals san! (Jp. "three") "San" means sun, right? My, you're bright! Wow, I'm dazzling! Two plus two equals go! (Jp. "five") And "go" means go! But you can't do that... Do what? How? I don't get it, I don't understand If you can't solve the riddle, can't solve the riddle Just leave it as a question Mystery is history! kashira kashira gozonji kashira shousha wa hanayome te ni ireta no yo ai ga nakutemo ii no kana? (serifu) ii no ii no! (serifu) yappa ai wa hitsuyo yo. (serifu) sonna koto nai! tanoshiku sugose ga GUU (serifu) aa, naruhodo ne! (serifu) demo ano ko NUKA ni KUGI yo. (serifu) zutto, ne. kawaranai kawaranai toge nai bara toge nai bara dakedo yoku kiku doku wo motsu maketa aite wa HISUTERII I wonder, I wonder, do you wonder what I know? The Victor will be the one who takes the Bride But without love, is it really okay? Oh sure! No problem! But you might need it after all... Like, no way! You can never have too much fun! Oh, I get it! But that girl's a little dense... Totally! It never changes, it never changes The thornless rose, the thornless rose Contains a powerful venom, all the same The loser will be history! kashira kashira gozonji kashira kashira kashira gozonji kashira I wonder, I wonder, do you know what I wonder? I wonder, I wonder, do you wonder what I know? ----- Translator's Notes: Nuka ni kugi - Literally, "like driving a nail through rice bran." In one ear and out the other, I suppose.