"Kaigetsu Ai ni Shisu" "The Oceanic Moon Dies in Indigo" Album: Shoujo Kakumei Utena OST 7: Bara Tamago Sosei Roku SOFIA - Chuusei yo Yomigaere! - Utinam reviviscat Medium Aevum! Composition: J.A. Seazer Vocals: Tokyokoseigasshodan Engekijikkensitsu "Banyu-Inryoku" Translation v.1.o Verthandi [verthandi13@hotmail.com] enkin shide no tabiji watashi kaze ni naru watashi iki ni naru watashi koujouki ni naru Distance, my journey to the next world I become wind I become breath I become light and vapor yoru no umi, tsuki, nami sono fukaki ai ni mukau Nocturnal sea, moon, and wave I face those indigo depths shinigami shisou no shirushi watashi kaze ni naru watashi iki ni naru watashi koujouki ni naru Shinigami, the mark of the shadow of death I become wind I become breath I become light and vapor yoru no umi, tsuki, nami sono fukaki ai ni mukau Nocturnal sea, moon, and wave I face those indigo depths suiseimushi to wa ie semarikuru shi no kage ni toumei reikon shitagaeta ushinawareshi toki ga yoru no soko yori gekkou sanzan fujou suru Eating lotus did me no good The shadow of Death drew nigh; My transparent soul was subdued Lost time from the depths of night Surfaces terribly in the moonlight NOSUTARUJIKKU na shizen meisou keijijougakuteki kankaku shinrabanshou, banyuu kanshou shin'ya umidzuki PANORAMA KAANIVARU Nostalgic, natural meditation Metaphysical sensation All things in nature, a meditation on Creation Late at night, the moon in the sea Panorama carnival namidzuki, yorudzuki, yumedzuki, tokidzuki kazedzuki, ikidzuki, yoidzuki, myoudzuki mangetsu, hangetsu, akatsuki, aotsuki shitsugetsu, kagedzuki, naidzuki, fudzuki aa, mikadzuki gesshoku Wave moon, night moon, dream moon, time moon, Wind moon, breath moon, drunken moon, dark moon Full moon, half moon, red moon, blue moon Lost moon, shadow moon, nil moon, anti-moon Ah, the horned moon, the eclipse! tsuki tsuki tsuki tsuki tsuki tsuki tsuki tsuki tsuki tsuki tsuki tsuki tsuki tsuki tsuki tsuki Moon moon moon moon moon moon moon moon Moon moon moon moon moon moon moon moon tsune ni too no ite yuku kyousou na hodo ni junsui na kindan no tsuki tobira sono shoumen ni tachi "ima, kaihi kan!" I always go far The more rhapsodic, the more pure I stand before the moon's forbidden door: "Now, open!" watashi wa nami ni naru watashi wa yami ni naru watashi wa umi teirashi watashi wa tsuki ni naru I become waves I become darkness I shine upon the sea I become the moon "tsuki suru tsuki ni suru tsuki wa umi no ue ni nobotta nami suru mono no ushiro kara jouhou ni sore wa tsuki shita" "I am the moon, I am made the moon, the moon that rose over the sea. Behind and above the maker of waves, I was that moon." MEMENTOMORI MENTOMORI NTOMORI TOMORI MORI RI hotarutsuki watashi shi wo omou MEMENTOMORI MENTOMORI NTOMORI TOMORI MORI RI yakouchuutsuki watashi shi wo omoe Memento mori mento mori nto mori to mori mori ri, firefly moon I contemplate my death Memento mori mento mori nto mori to mori mori ri, noctiluca moon Contemplate my death "tsuki yo, tomare!" "Stop, thou moon!" nattemo nami ni mo sonzai shinai sonzai nattemo umi ni mo sonzai shinai sonzai nattemo tsuki ni mo sonzai shinai sonzai sonzai shinai sonzai sonzai shinai sonzai shinai sonzai shinai sonzai shinai sonzai shinai sonzai shinai sonzai shinai sonzai Though I become the waves, it is an existance without existance Though I become the sea, it is an existance without existance Though I become the moon, it is an existance without existance An existance without existance An existance without existance Existance without action Existance without beginning Existance without self Existance without thought Existance without climax Existance without death ----- Translator's notes: Shinigami - The personification of Death. Literally, "death-god." "ushinawareshi toki ga yoru no soko yori" - Here, "soko" (bottom) has been written as "kaitei" (the bottom of the ocean). memento mori - A symbolic reminder of mortality, often a human skull. firefly - In Japanese legends, fireflies are the souls of the dead. noctiluca - Bioluminescent dinoflagellates that make the sea phosphorescent. Perhaps an aquatic equivalent of the firefly. "shinai sonzai" - All homonyms, with "shi" written differently in each line.