"Kaze ni Naru" (I'll Become the Wind) Vocals: Ogata Megumi Album: MO [em:ou] Translation v.1.1 Verthandi (verthandi@niji.or.jp) yuubae ni somaru SHIISAIDO uchiyoseru nami ga tsumugu GURADEESHON shirabara no BUUKE nagete "Good luck for me" kako e no senbetsu sa At the seaside, dyed in the evening glow, Into the gradation spun by the driving waves, I cast a bouquet of white roses. "Good luck for me," a parting gift to the past. shiokaze ni kami nabikase fumikonde yuku AKUSERU subete ga chigirete tondeyuku My hair flutters in the sea breeze As I hit the accelerator. Everything breaks free and flies away. gin'iro ni kagayaiteiru tsuki akari no SHAWAA abite sunao ni modottara kimi wo dakishimetai tooi hi ni miteita asahi mou ichidou mitsumeru koto wo yurusareru no naraba hashiritsudzuke you mirai e to Shining silver, showered by moonlight, If I reclaim my gentle heart, I'll want to hold you tight. Some distant day, I'll see the morning sun again. If I am forgiven, then I'll keep running to the future. kaze ga sotto sawagu wake wa kanojo to no ano saigo no SHICHUEESHON urunderu hitomi mitsumete "Good luck for you" egao de wakare you As the wind gently stirs my soul, I recall our final situation. Gazing into her teary eyes -- "Good luck for you" -- we parted with a smile. yubi no saki made shimiteru towa ni ochinai MANIKYUA KUROSU wo seotte kakenukeru Pierced to the tips of my fingers, It's a manicure that never fades. Bearing my cross, I'll break through. kin'iro ni kagayaiteiru mune ni kizamikonda SOODO kono te ni nigirishime kirihiraite yuku mizukagami ni utsurikonda aoi tsuki ga kageru toki wa amatsubu kuchibiru de uketomeni yuku yo kaze ni naru Gleaming gold, the sword kept in my heart, Grasping it tightly, I'll cut my path. When the pale moon in the mirror wanes, Catching the rain on my lips, I'll become the wind. gin'iro ni kagayaiteiru tsuki akari no SHAWAA abite sunao ni modottara kimi wo dakishimetai tooi hi ni miteita asahi mou ichidou mitsumeru koto wo yurusareru no naraba hashiritsudzuke you kaze ni naru Shining silver, showered by moonlight, If I reclaim my gentle heart, I'll want to hold you tight. Some distant day, I'll see the morning sun again. If I am forgiven, then I'll keep running; I'll become the wind. mizukagami ni utsurikonda aoi tsuki ga kageru toki wa amatsubu kuchibiru de uketomeni yuku yo kaze ni naru When the pale moon in the mirror wanes, Catching the rain on my lips, I'll become the wind. gin'iro ni kagayaiteiru tsuki akari no SHAWAA abite sunao ni modottara kimi wo dakishimetai tooi hi ni miteita asahi mou ichidou mitsumeru koto wo yurusareru no naraba hashiritsudzuke you kaze ni naru Shining silver, showered by moonlight, If I reclaim my gentle heart, I'll want to hold you tight. Some distant day, I'll see the morning sun again. If I am forgiven, then I'll keep running; I'll become the wind.